Чешский сириец: «Залог успешной интеграции - знание языка»

Фото: архив МВД ЧР

Среди многих других национальностей, проживающих в Чехии, присутствуют и сирийцы, не имеющие ничего общего с миграционным кризисом 2015 года. Именно они являются наглядным примером того, что мусульмане могут и хотят адаптироваться в западном обществе, не навязывая свои привычки, а принимая законы другого государства.

Фото: архив МВД ЧР
До того, как Европу охватил миграционный кризис в 2015 году, в Чехии проживало порядка тысячи выходцев из Сирии. Сегодня их число – предположительно в два раза больше. Многие из сирийских «старожилов» работают в сфере предпринимательства и ресторанного бизнеса, другие –к примеру, врачами в чешских больницах. Причем, как говорят сами чехи, по произношению вы этого практически не заметите. Например, Иван Рамадан родился в Чехии в смешанной чешско-сирийской семье. Свое происхождение он прекрасно использует в жизни. Язык отца он преподает в университете, а также работает судебным переводчиком.

«Моя мама – чешка, а отец – сириец. Он учился в Карловом университете в Праге. С мамой мы говорим по-чешски, а с отцом по-арабски, благодаря этому арабский стал моим родным языком. Наша семья – мусульманская. Мы никогда не были ортодоксальными мусульманами, но отмечаем, наравне с чешскими, и мусульманские праздники. Разница между чешскими и мусульманскими праздниками, пожалуй, в том, что мусульманские – менее показные», - говорит Иван Рамадан.

При таком культурном миксе, закономерен будет вопрос – кем себя больше ощущает человек – чехом или сирийцем? Но, как оказалось, на этот вопрос у Ивана Рамадана однозначного ответа нет. Он себя чувствует одинаково и чехом, и сирийцем:

«Ради сына я хожу смотреть футбол. Болею, например, за команду Viktoria Plzeň. Если играет арабская страна с какой-то другой страной, то я болею за арабскую команду, а если чехи играют с кем-то, то болею за Чешскую Республику».

Иллюстративное фото: Štěpán Macháček,  Český rozhlas
С того момента, как Сирию охватила гражданская война, в Чешскую Республику прибыло еще четверо родственников Ивана Рамадана – бабушка, дяди и племянник. Несмотря на то, что чешский язык оказался для них весьма непростым, за три года они выучили его так, чтобы без проблем совершить покупки в магазине. По мнению Ивана Рамадана, именно знание языка является ключевым для интеграции иностранцев.

«Я считаю, главным для успешной интеграции иностранца в Чехии – выучить чешский язык. Разумеется, чтобы найти работу, необходима и соответствующая квалификация. Мигрант также должен соблюдать законы Чешской Республики. В остальном он должен вести себя, как любой гражданин. Однако, если его привычки и традиции не вступают в противоречие с общественной сферой, или же на работе, то нет причин для беспокойства. Ведь каждый волен проводить свое свободное время так, как ему нравится, и выбирать, какие привычки и традиции ему соблюдать», - заключает чешский сириец Иван Рамадан.